Affinity-Forum
Mauvaise traduction ? - Version imprimable

+- Affinity-Forum (https://www.affinity-forum.fr)
+-- Forum : Affinity Photo V1/V2 (https://www.affinity-forum.fr/forumdisplay.php?fid=125)
+--- Forum : Bizarreries (https://www.affinity-forum.fr/forumdisplay.php?fid=156)
+--- Sujet : Mauvaise traduction ? (/showthread.php?tid=3178)



Mauvaise traduction ? - Bélisaire - 14-01-17

Bonjour.

Je possède la dernière version (1.5.0.45) sous Windows.

Dans le module "Liquify", il y a, me semble-t-il, une mauvaise traduction:
Outil "Cintrage" : l'historique note "Dilatation" et l'effet produit est "Réduction".
Outil "Contraction": l'historique note "Contraction" et l'effet produit est "Dilatation".


Mauvaise traduction ? - vMiKL - 14-01-17

Bonjour Belisaire,

sur mac nous avons la même chose, nous avons l'outil contraction qui fait une dilatation et le cintrage qui fait une contraction et qui note dans l'historique dilatation... C'est un peu compliqué tout çà !

il aurait été plus judicieux de les appeler contraction et dilatation, de plus les 2 outils ont quasiment les mêmes fonctions.
Prends l'outil cintrage et appui sur Alt tu auras la même action que l'outil contraction et vice versa


Mauvaise traduction ? - Bélisaire - 14-01-17

Effectivement, la touche ALT inverse la fonction pour les deux outils. Et l'historique ne suit pas...