11-05-21, 10:41:14
Les erreurs de traduction en français, tout comme l'absence d'un "workbook" dans la langue de Molière, ne sont explicables, selon moi, que par le fait que le marché francophone n'est pas (encore ?) suffisamment représentatif au goût de Serif.
Je pense que les Italiens, les Espagnols, les Portugais, les Néerlandais, les Chinois, les Japonais, etc... doivent éprouver le même sentiment.
Peut-être notre forum, qui s'étoffe de jour en jour, aidera t-il à persuader les développeurs de plus s'élargir sur le monde. On peut rêver...
Je pense que les Italiens, les Espagnols, les Portugais, les Néerlandais, les Chinois, les Japonais, etc... doivent éprouver le même sentiment.
Peut-être notre forum, qui s'étoffe de jour en jour, aidera t-il à persuader les développeurs de plus s'élargir sur le monde. On peut rêver...
"On devient fort en reconnaissant ses faiblesses"
Vos applications :
- > Affinity by Canva Windows

